Māksla un izklaideLiteratūra

Kas ir spārnoto vārdi?

"Ja kalns nenāk Mohammed", "Par sudraba paplātes", "Un jūs, Brutus!" - kā stingri mūsu dzīvē mēs iekļaut šīs frāzes. Un katrs no tiem īsi un precīzi, tikai daži vārdi var aprakstīt situāciju vai rokas jūtas sajūtu.

Kas tas ir?

Spārnotais vārdi vai izteicieni - Idiomas, kas tiek izvēlēti no vēsturiskiem notikumiem, folkloru un dažādos literatūras avotos - mākslas, žurnālistikas, zinātnes. Tie bieži vien vārdus iedomu rakstzīmes, vēsturisku personu, ģeogrāfiskiem nosaukumiem. Tas var būt citātus no slavenā cilvēku runas.

Lielākā daļa sauklis zaudē savu sākotnējo jēgu un to izmanto jau saistībā ar pašreizējo situāciju.

Spārnotais vārdi var būt elementi vai vienkārši nēsā, aforisms, piemēram, raksturu vai izmantot pārnestā nozīmē. Viņi, piemēram, sakāmvārdi, kas pazīstams ar daudziem, un bieži vien plaši izmantotas, ir īpašs izteiksmīgumu un precīzi nodot ideju.

Kur bija šo vārdu?

Ļoti Frāze "spārnotu vārdiem" pieder Homer, un nav nozīmes, kas ir, kāda viņam tagad. Grieķu dzejnieks viņa "Odyssey" nozīmēja skaļu runu. Vēlāk, tomēr termins "spārnotu vārdus" iegādājās mutē Homer nedaudz atšķirīgu nozīmi. Tas bija gluda vidējais, vārdi, kas lido no mutes skaļruni klausītāja auss.

Pašreizējā nozīme šī frāze ir ieguvis ar izlaišanas 1864.gadā kolekcija populāru kotācijas, ko apkopojis vācu zinātnieks Georgs Byuhmanom. Kopš tā laika, izteiciens ir kļuvis lietots termins valodniecībā un stilistikā.

Dažu sauklis stāsts iet atpakaļ uz seniem laikiem. Dažas no tām pieder mitoloģijā, otrs - uz vēsturiskiem notikumiem vai runas par prominenču un filozofiem pagātnē. Tulkojumā no latīņu un grieķu, sauklis ir kļuvuši par daļu no mūsu dzīves, zaudējot, tomēr savu sākotnējo jēgu. Un izteiksmes novilkta no mitoloģijas, parasti izmanto tikai pārnestā nozīmē.

avoti

Īpaša vieta aizņem spārnoto vārdiem, kura avots ir Bībele. Atsevišķās frāzes un pat veselus teikumus - biblicisms - bieži sastopami sarunvalodā un piešķir tai īpašu krāsu un nozīmi. Slavenākais no tiem - "Netiesājiet, lai jūs netiktu tiesāti", "noslēgta grāmata", "balss tuksnesī", un daudzi citi.

Papildus Bībeles citātiem, atsevišķa nišu aizņem literatūras izteicienus atrasto darbu Krievijas un Ukrainas klasiku - N. V. Gogolya, A. S. Puškina, M. Yu Ļermontova.. Milzīgs avots aforismiem ir fabulas I. A. krylova un "Bēdas no Wit" A. S. Griboedova. Daudz vēlāk, kases papildināta tādas frāzes citāti no darbiem ILF un Petrova.

Zaudēt savu sākotnējo nozīmi, daļēji mutācijas reibumā laiku, spārnotais vārdi, tomēr rotā mūsu runu, padara bagātāku un interesantāku. Daži izteiksmes ir pamācošs raksturs, bet citi dod humoristiskā krāsu vārdus. Arvien populārs izteiksmes var atrast nosaukumu grāmatu un rakstu.

secinājums

Tomēr dažas frāzes dažādās valstīs var būt nedaudz atšķirīga nozīme, kaut ņemts no tā paša avota. Ir izteicieni, kurām nav analogu citās valodās, un tulkojums tā šķiet diezgan bezjēdzīga. Ir vērts zināt cilvēkus, kuri vēlas, lai dižoties jūsu runu un zināšanas ārzemēs, nedrīkst nonākt neērtā stāvoklī. Tas ir labāk iegaumēt dažus aforismus, kas tiek plaši izmantoti valstī. Tas būs labākais pierādījums patiesu interesi pret vēsturi un kultūru uzņēmēja.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.