Ziņas un sabiedrībaKultūra

Ukraiņu vārdi. Vēsture un jēga

Ukrainas vārdiem ir daudz kopīgas ar krievu un baltkrievu. Tas nav pārsteidzoši, jo mūsu tautām ir kopīgas saknes un viens stāsts. Likteņa sajaukšana ir novedusi pie tā, ka tagad Ukrainā viņiem tiek lūgts ierakstīt bērnus nosaukumā krievu valodā, savukārt dzimtajā valodā tas var izklausīties diezgan atšķirīgs. Kāda ir ukraiņu vārdu īpatnība?

Let's ieskatu pagātnē

Tagad Ukrainā modes atgriežas izsaukt bērnus ar vecās slāvu vārdiem. Tātad bērnudārzos un skolās jūs varat satikt meitenes Bogdan, Miroslav, Bozhedan, Velen, Bozhen. Zēni sauc Dobromir, Izyaslav, Lubomir. Bet šīs ir tikai mūsdienu tendences, lai gan tās ir novērotas gandrīz visu gadsimtu ilgajā brāļu cilvēku vēsturē.

Kad krustcelība tika pieņemta Krievijā, visi tika kristīti baznīcā un nosaukti pēc svētajiem mocekļiem. Šī tradīcija turpinās pat tagad. Tas ir tikai bērni, kurus mēs joprojām turpinām to atsaukties tieši tā, kā uzrakstīts sertifikātā? Un kāpēc tas notiek?

Izrādās, ka šī parādība ir vairāk nekā tūkstoš gadus veca. Kopš agrīnajiem kristiešu gadiem cilvēki, kuri pieraduši pie vecās slāvu vārdiem, turpināja zvanīt saviem bērniem. Un ko no viņiem pieprasa baznīca, vienkārši palika uz papīra. Tik labi zināmi Ukrainas nosaukumi Bogdan Khmelnitsky un Ivan Mazepa faktiski varētu būt atšķirīgi. Bogdan bērnībā tika kristīts zem Sv. Zinoviča zīmes un Ivan kā Istislavs.

Kristiešu izcelsmes vārdu piemēri

Bet tautu valoda ir lieliska un spēcīga, tāpēc daži ukraiņu vārdi tika aizņemti no kristīgās ticības. Laika gaitā tie ir mainīti un pielāgoti maigu krāsu valodas skaņai. Starp citu, analogi ir arī sākotnēji krieviski. Piemēram, Elena Ukrainā izklausās Olena, Emilian-Omelyan, Glikeria-Lyceria (Rus Lukerya).

Vecās krievu valodā nebija vārdu, kas sāktu ar pirmo burtu no alfabēta A. Šis noteikums vēlāk tika nodots Ukrainai, izņemot nosaukumu Andrejs (Andrijs, lai gan dažos ciemos var dzirdēt Gandriju) un Antonu. Bet vairāk pazīstams mums Aleksandrs un Aleksejs zaimeli pirmais O un pārvērtās Oleksandra un Olekijs. Starp citu, mīļā Anna Ukrainā izklausās kā Ganna.

Vēl viena fonētiska senās valodas iezīme ir vēstules trūkums F. Faktiski visi vārdi, kuriem ir F, tiek aizņemti no citām valstīm. Tieši tāpēc Thekla, Filips un Theodosius pārveidoja Teslas, Pilipas un Todas kristiešu versijas.

Ukrainas vīriešu vārdi

Nosaukt visus vārdus, kas ir piemēroti zēniem un kurus uzskatīs par vietējiem ukraiņiem, ir vienkārši neiespējami. Viņu lielais skaits un visiem tiem ir vecās slāvu saknes. Piedāvājam apsvērt visbiežāk sastopamos Ukrainas vīriešu vārdus un to nozīmi.

  • Agap - romantisks, vieglprātīgs.
  • Aleksandrs (Aleksandrs) - aizstāvis, drosmīgs karavīrs.
  • Olekijs (Aleksejs) - tāpat kā Aleksandrs.
  • Bogdan ir svētīts ar Dievu.
  • Boleslavs - pagodināts pagodināts.
  • Bratoslavs - brīva un taisnīga.
  • Bronislavs ir aizstāvis, karavīrs.
  • Velemir tiek nosūtīts uz pasauli.
  • Vitomirs ir miera devējs.
  • Vsevolod - no godības vārda, iekarošana un pagodināšana.
  • Vratislavs - jauks, stalts, spēcīgs.
  • Gavrila - no kristietis Gabriels - spēcīgs kā Dievs.
  • Gordei - lepns, majestātisks.
  • Gordislavs - tāpat kā Gordijs.
  • Danil - no Christian Daniela - Dieva māceklis.
  • Dobromir ir labs.
  • Daromirs ir tāds pats kā Dobromir.
  • Dobroslavs - brīnišķīgs, laipns.
  • Eremeja - svētīts ar Dievu.
  • Ermolai - tautas kurjers.
  • Zhitomir - dzīvo pasaulē.
  • Zlatodan - piešķir zeltu, rotaslietas.
  • Zlatomir ir zelta pasaule.
  • Ladomir - pasaule un pasaule.
  • Mstislavs ir aizstāvis.
  • Ostaps ir stingrs un lojāls.
  • Radomir - cīņa par brīvību un mieru.
  • Rostislavs - dzimis godībā.
  • Svetogors - dots pie saules.
  • Svjatoslavs ir svēts, slavens.
  • Tikhomir ir kluss un mierīgs.
  • Tikhons ir mierīgs, pieklājīgs.
  • Fedors (Fedot) - pateicies Dievam.
  • Yaromil - vārdā slāvu Dievs saules - Yarila.
  • Jaroslavs - drosmīgs, spēcīgs, sīva.

Sieviešu vārdi

Daudzām sieviešu nosaukumiem ir atvasināta forma no vīrieša. Ukrainas vārdu saraksts sieviešu formā:

  • Bereginya - mājas aizsardzība (slāvu dievietes vārdā).
  • Velimira ir mierīga.
  • Pavasaris ir svaiga, jauna.
  • Ganna (Anna) - jauka, simpātiska.
  • Gorislava ir gudra.
  • Dana - dots Dievs.
  • Ieleja ir pasaules valdnieks.
  • Izklaide ir jautra, ļaundabīga.
  • Zlata - apgaismota ar sauli.
  • Zorina (Zorya) - saullēkta saullēkts.
  • Krasava ir skaista.
  • Kupava - (no dievietes dievietes) - bagāta, maiga.
  • Lada - mierīga, laba.
  • Malusha ir maza.
  • Malva ir mierīga.
  • Es esmu priecīgs - priecīgs, jautrs.
  • Rosina ir gaiša un tīra.
  • Rusana ir blondīne.

Ukrainas vārdu nozīmi var saprast no paša vārda. Aborigēna ukraiņu vārdi tika izmantoti, lai parādītu viņu nozīmi bērna dabā. Tāpēc, ja jūs izlasa Miloslavu, tad domājat, ka šī diezgan radība noteikti kļūs slavena.

Kā pareizi izlasīt ukraiņu vārdus

Ukrainas valodā gandrīz visi burti ir līdzīgi krievu valodā. Izņemot dažus. Tie rada īpašas grūtības citu valstu iedzīvotājiem, jo valoda prasa tos izrunāt vienmērīgi un maigi.

Tātad burts r ir divās versijās. Pirmo parasto tiek lasīti maigi, maigi, un otra ar asti ir stingrāka. Papildus:

  • E lasāms kā krievu e;
  • Є - e:
  • I - un
  • Un - līdzīgi;
  • Ї - kā "yi"
  • Lau - kā krievu e.

Mūsdienu vārdu īpašības

Mūsdienu Ukrainas nosaukumi jau ir zaudējuši savu unikalitāti. Protams, rietumu reģionu un dažu centrālo reģionu vecāki joprojām saglabā senās tradīcijas, bet pārējā pilsēta un jo īpaši lielās pilsētas izvēlas izmantot rusējušās formas. Starp citu, Ukrainas pasē dati par personu tiek rakstīti divās valodās - nacionālajā un krievu valodā.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.