Māksla un izklaideKino

Ekrāns pielāgošana literāru darbu - jauns posms radošuma

klasiskā zināšanas - neatņemama izglītības cilvēks. Reading bija norma pagājušajā gadsimtā, un tagad šī funkcija tiek uzskatīta zīme labas audzināšanas, personības daudzpusību. Diemžēl, lielākā daļa mūsdienu cilvēku vienkārši nav laika, lai izlasītu vienu pēc otras grāmatas diženu rakstnieku, tāpēc viņi dod priekšroku skatīties filmas, kas tika piegādāti ar slaveno līnijām. Ekrāns adaptācija literārie darbi ir dzīvības kā cilvēki nemierīgs, ar tieksmi mest visu, kas ir pa vidu.

Daudzas filmas, kas ir likts uz romānu slavenu autoru, kļuva par reālu grāvējus. Viņi aust izcili aktiera, iestudējot profesionālu talantīgu direktors un skripta ģeniālu autors. Jo neatkarīgi no valsts tika filma pielāgošana literāru darbu - šāda aina mums atgādina aizgājušo gadsimtu, par paražām un tradīcijām, kas ir ietverti mūsdienu dalībnieki. mēs tagad klāt īsu sarakstu šo attēlu, kas tika likts uz grāmatām. Visi no tiem ir ļoti interesanta un aizraujoša. Daži runāt par mīlestību, citi stāsta par bērnu dzīvē, citi aprakstīt militārās operācijas. Tagad mēs sarakstā visinteresantāko pielāgošanu par literārajiem darbiem rakstniekiem.

  1. "Meistars un Margarita" - kulta romāns Mihaila Bulgakova, kurš pacēla Krievijas režisors Vladimirs Bortko 2005.gadā. Aktieri un dekoratori izdevies visā tās krāšņumā nodot atmosfēru Maskavā 1930., tad dzīves un skatu. Chip filma ir pāreja no sēpiju, kas liecina, ka notikumi ir reāla, krāsu attēlu, sertifikāts maģijas un burvība.
  2. Ekrāns adaptācija literārajiem darbiem sākās ar atbrīvošanu no bildes "Vējiem līdzi". Tā tika filmētas uz rakstībā paša nosaukuma grāmatas , ko Margaret Mitchell 1939. Kino tiek uzskatīta arī par vienu no pirmajiem žanrā krāsu.
  3. Lūiss Kerols stāsts, kas tika likts uz ekrāna sastāvēt padomju un amerikāņu direktoru - ". Alice in Wonderland" Šis stāsts ir neskaidri, trūkst pazīstami visiem loģikas un veselā saprāta. Kaut arī "Alise ...", un tas tiek uzskatīts par bērnu pasaka, lai pilnībā saprastu, ka nevar pat daudzi pieaugušie.
  4. Par piemēru "Meistars un Margarita", kļūst skaidrs, ka filma adaptācija literārajiem darbiem krievu rakstnieku - tā ir atsevišķa daļa no filmas, kas ir pelnījis visaugstāko atzinību. Starp darbiem slavenu krievu direktoru filmu "Karš un miers", kas piegādāti uz tāda paša nosaukuma grāmatu Lva Tolstogo. Ārvalstu kino paņēma ražošanu "Evgeniya Onegina", koncentrējoties uz līnijām Puškinu, un tas būtu teikt, ka iznāca diezgan slikti.

Atšķirībā no lasīšanas, saprast pilnu nozīmi, ko autors centās nodot lasītājam, tas padara filmu pielāgošanu. Literārie darbi, tur ir daudz, un tās visas pieder pie dažādiem žanriem. Tas ir iemesls, kāpēc daudzi cilvēki dod priekšroku, lai pārskatītu grāmatu lasīšanas filmu, kas tika filmēti viņai. Pēc tam, prātā personai, kurai precīzāku attēlu, kas palīdz labāk izprast literāro darbu pati.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.