Māksla un izklaideLiteratūra

Elena Kostyukovich: biogrāfija un darbi

Elena Kostyukovich - tulkotājs un rakstnieks. Dzimis Kijevā. Viņš uzvarēja "Labākais tulkojums gada" balvu, "Zoilus", "Grinzane Cavour", "Hospitality", "Bankarella" Chiavari "tuvināšanās kultūru".

curriculum vitae

Elena Kostyukovich ir direktors Krievijas programmas no izdevēja "Bompiani" un "Frassinelli", ko organizē attiecības starp Itāliju un Krieviju. Kopš bērnības, es iekritu literāro vidē. Viņa ir mazmeita rakstnieka un mākslinieka Leonida Volynskogo. Kostyukovich Jeļena Aleksandrovna - skolotājs Itālijas universitāšu Milānā, Trieste, Trento. Viņš māca kursus par krievu kultūru.

Publikācijas un tulkojumi

Elena Kostyukovich absolvējis Maskavas Valsts universitātē 1980. gadā. Viņas specialitāte "Italyanistika". Viņš aizstāvēja disertāciju, kas veltīta dzeju. Komentēja un tulkots strādā Ludovicus Ariosto "Furioso" Emanuele Tesauro "Spyglass Aristotelis caurules", Dzhuzeppe Dzhusti "joks". Viņa studēja mūsdienu itāļu dzeju. Tā ir publicējusi vairākus tulkojumus. Dažas no tās darbi ir iekļauti īpašā antoloģijā "vārsmas no Century-2". Tā ir veltīta labāko dzejoļu tulkojumu XX gs. Tulkojums romāna Umberto Eko autorību rada Elena Kostyukovich lasītāji uztver kā notikums gada "The Rozes vārds". Kopš tā laika, tā rada iekšzemes auditorijai visus darbus šī meistara vārdiem. Viņa tulkoto romānu: "salas dienu pirms", "Fuko svārsts", "Baudolino", "Noslēpumainā Flame of Queen Loana", "Prāgas kapsēta", "Piezīmes par nosaukuma rožu laukiem", "Kā uzrakstīt tēzes", "Pieci esejas par tēmām ētika "," pilnu atpakaļ! ". Tas ir zinātniskais redaktors krievu versiju darbiem Eco, "Beauty" un "Par neglītumu vēstures."

Darbs Itālijā

Grāmatu Elena Kostyukovich pazīstams ne tikai Krievijā. Viņa ir devusi būtisku ieguldījumu publicēšanu Itālijā. Viņa ir izstrādājusi un apguva vairākus lielus projektus, kas ir saistīti ar Krieviju. Tas viss sākās ar antoloģijā ar nosaukumu "Šodienas Krievu stāsti, izvēlēti Elena Kostyukovich". Viņa arī publicēti speciāli izgatavoti druskām darbu D. S. Lihacheva, konceptuāli ilustrēts, ka "saknes krievu kultūru." Pēc tam viņš tika izlaists Japānā, Vācijā un Krievijā. Viņa ir arī antoloģija ebreju folkloru. Grāmatas, kas tika izveidoti Kostyukovich, daudzus gadus, ir katalogi. Tie ir vērtīgs materiāls, kas ļauj uzzināt, Krieviju un tās kultūru. Kostyukovich radīja vairākus rakstus, kas nodarbojas ar krievu rakstniekiem. Viņi parādījās literārajā Encyclopedia of Itāliju, ar nosaukumu "Dictionary Bompiani." Pateicoties darbam Kostyukovich Itālijā publicē tādus slavenus autorus kā Sasha Sokolovs, Boriss Akuņins, Ludmila Ulitskaya.

grāmatas

Tagad parunāsim par to, ko viņa raksta Elena Kostyukovich. "Pārtika - Itāļu laime" - tas ir viens no viņas slavenākajiem grāmatas. Tā ir veltīta universālo lomu virtuvē kultūrā šo noslēpumaino valsti. Elena Kostyukovich - Par šo darbu balva "Viesmīlība" piešķīra autors. "Pārtika - Itāļu laime" - grāmata, kas ir arī pārstrādāta versija, kas parādījās ar nedaudz modificētu nosaukumu. Biedrība ir aizturēti šo darbu par tiesībām uz kulinārijas rokasgrāmatā Itālijas reģionā. 2007. gadā darbs tika piešķirta prestižā literārs balvu Bancarella un Chiavari. Arī hit IACP Cookbook Award finālmaču 2010. Grāmata tika publicēti ne tikai Itālijā un Krievijā, tas tika publicēts ASV, Lielbritānijā, Austrālijā, Igaunijā, Ķīnā, Korejā, Polijā, Serbijā, Spānijā.

"Zwinger"

Elena Kostyukovich publicēja šo romānu 2013. gadā Maskavas izdevniecības "mājokļi". Grāmatā ir viss - intrigas trilleri, Frankfurtes grāmatu gadatirgū, un atmiņas, kas ir balstīti uz autora personīgā arhīva. Leonīds Rabinovičs-Volyn - vectēvs Kostyukovich - viena no pieminekļu vīriešiem. 1945.gadā viņš organizēja un vadīja pēc dārgumu medības mākslas galerijā Drēzdenē. "Zwinger" - ir nosaukums bombardēja-out, un pēc atjaunošanas pils. Šis muzejs tur atrodas. Produkts liecina, ka atmiņa - tā ir vislielākā dāvana, kas dažkārt var pārvērsties smags pārbaudījums. romāns - Viktor Ziman. Viņš bija "slims" atmiņu. Viņš nevar izvairīties no varas pagātnē. No sava vectēva stāstu, kurš atrada dārgumu galerija Drēzdenē, kļūst ļoti ekstrēms turpinājās grāmatu gadatirgus laikā, kas notika 2005. gadā. Atvara piedzīvojumu notverti Victor akta darbinieki no Ukrainas Eiropā, VDK, reportieri, kas pārstāv "bezmaksas balss", kas tiek pārraidītas aukstā kara laikā, krievu mafija kolonizēt telpu. "Zwinger" ir daudzveidīgs - dramatisks panorāma no divdesmitā gadsimta noziegumu trilleris, profesionālu pārskatu, autobiogrāfija. Grāmatu Industry autors rāda "iekšā", ar lielu prasmi.

skats

Elena Kostyukovich - rakstnieks un tulkotājs, darbs ir pateicīgi pieņēmusi sabiedrība. Daži lasītāji ir pauduši nožēlu, ka grāmata ir tikpat augstas kvalitātes izdrukāt, ir ļoti reti. Attiecībā romāna "No Rozes vārds" paldies tulkotājam par mežģīņu stilu, kas atstāj ļoti patīkamu pēcgaršu un padara izlasīt apjomīgo darbu līdz gada beigām tajā pašā elpas. Attiecībā uz krievu versiju "Prāgas kapsēta", lasītāji apgalvo, ka stils prezentācijas ir aizraujoši, un tas ir iespējams atlikt grāmatu, lai gan stāsts pats par sevi ir ļoti neparasti, Umberto Eko. Daži cilvēki sūdzas, ka krievu valodā parādījās tikai tad, kad grāmata jau ir novērtējuši iedzīvotājiem desmitiem valstu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.