Ziņas un sabiedrībaKultūra

Skaistākie musulmaņu vārdi. Sieviešu un vīriešu vārdu nozīme. Aizliegtie vārdi

Vēlme būt bērnam ir savstarpēja, lai mazais cilvēks aug mīlestībā un harmonijā. Musulmaņi godina prokretācijas procesu, sniedz pateicību Dievam un bērna izglītošanu saskaņā ar svēto grāmatu kanoniem. Ļoti labi izdomāti un skaisti ir musulmaņu vārdi. Vārdu nozīme vienmēr ir dziļa un neskaidra. Bērnam tas jāpamato un jāiet pie Dieva ar tīru dvēseli un domas. Tādēļ vārdam jābūt ne tikai patīkamam skaņai, bet arī piemērotam mazulim.

Kad mājā parādās bērns

Kad bērns piedzimis pirms ortodoksālā musulmaņa, ir grūts jautājums par to, kāds vārds jānoformē jaundzimušajam. Nosaukumam jābūt melodiskam un skaļam. Tas obligāti ir ishan. Kas ir "ishan"? Tas ir vislielākais ticības izpausmes, labdarības darbs, ar kuru cilvēks kalpo Allah. Kad bērnam tiek piešķirts vārds, vecāks dod viņam labvēlību. Un pats bērns tiek uzskatīts par amanātu, tas ir, vislielāko vērtību, kas tiek nodota glabāšanai, un tā netiek atdota bez maksas. Vai jūs varat iedomāties, kā šajā pieejā ir interesanti musulmaņu vārdi? Vārdu nozīme tiek izvēlēta uzmanīgi un rūpīgi, lai noteiktu laimi bērna liktenī.

Par sievieti ar mīlestību

Islāma sieviete simbolizē skaistumu un maigumu. Līdz šim daudzās konservatīvās ģimenēs sievietēm ir aizliegts strādāt, lai parādītu savu skaistumu svešiniekiem, bet mājās viņa var atļauties visu, kas viņai patīk. Mājās viņa valkā tikai skaistākās drēbes, izsmalcinātu make-up un noskaņojumu nostiprina rotājumus. Protams, musulmaņu vārdi meitenēm ir jāsaskaņo ar šo dzīvi , un viņu nozīmei vajadzētu patiesi savainot baumu. Sievietes vārdam vajadzētu būt sievišķības, eifonijas un uzmākšanās iemiesojums, lai nākamais vīrs drebēja pie viņa sieva un dzirdētu mūziku apjoma vārdā. Līdz zināmam laikam arābi nebija apmierināti ar meitenes izskatu pasaulē, viņi sauca šo bērnu par "defektiem" un izteica savu negatīvo attieksmi ar vārdu. Piemēram, Bagida tulko kā "nicināms", un Džušama - tas ir "murgs". Vai bērns, kurš kopš bērnības ir saņēmis šādu nepatīkamu vārdu, kļūst laimīgs?

Tie ir aizliegti

Sarunā par slikto jēgu un titulu kakofoniju nevajadzētu apiet tabu. Vārdi, uz kuriem tabu tiek uzlikti šariata. Piemēram, jūs nevarat piezvanīt bērnam ar acu par personību Allah. Tie ir Al-Khalik, Al-Kujdus vai Malik Al-Muliuk vārdi. Protams, tulkojums no tiem ir ļoti skaists, jo tie simbolizē visu ķēniņu Radītāju un karali, bet to izmantošana pasaulē ir grēka kapa. Ir viss šādu tabu saraksts, starp kuriem pirmā vieta, protams, ir "Allah". Ir hadejs, kurā teikts, ka sprieduma dienā visnoderīgākā būs persona Malik Al-Muliuk, jo nav neviena ķēniņa, izņemot Allah. Katrs musulmaņu bērns zina šo patiesību no bērnības.

Pēc analoģijas jūs nevarat aicināt bērnus uz pravieša vārdiem. Arī sliktais vecāks kalpo bērnam, ja viņš to kaut kā sauc par "abd". Pēdējais aizliegums ir saistīts ar faktu, ka tas bija vergu vārds. Nosaukums "Abdullah" ir tulkots kā "kalps Allah". Ir dalils, kas stāsta par pravieša vārdiem, kurš sveica delegāciju, kuru vada cilvēks, ko sauc par Abduljahāru. Rabijs sauca viņu par pravieti un pabeidza auditoriju.

Saskaņā ar stingru aizliegumu nosaukumus elkiem un velniem. Šeit nav nekādu izskaidrojumu.

Relatīvā modernitāte

7. gadsimtā AD radās islāms, un cilvēki sāka interesēties par musulmaņu vārdiem. Vispirms saglabājas vārdu nozīme , taču cilvēki ir izauguši treknrakstā un sāka aicināt meitas par godu mīļotajām pravieša Muhameda sievām. Līdz šim meitenes bieži sauc par Maryam, Fatima, Aisha, Zainab, Khadija vai Āziju. Malik, Farid un Farah vārdi kļuva populāri. Korānam ir tikai netiešas attiecības, bet tās izklausās skaistas un atbilst mūsdienu dzīvi. Pirms dažām desmitgadēm musulmaņu nosaukumi meitenēm tuvojās Eiropas tradīcijām, un to nozīme nebija sākotnējais izvēles kritērijs. Bija tendence aicināt meitas Dzhana, Lyan, Razan. Eiropas ausīm tie nav diezgan harmoniski, bet cilvēks ar austrumu mentalitāti atrod viņus melodisku un sievišķīgu.

Vērtība vai skaistums?

Musulmaņu valstīs Aisha ir pazīstama kā mīļākā pravieti. To pašu nosaukumu nēsāja astoņi viņa partneri. Ne tik daudz, ja jūs salīdzināt Leila, Fatima, Zeynab vai Hind salīdzināšanai. Bet ar islāma izplatīšanos, Aisha vārds kļuva par līderi biežumā, jo pravietā bija sievietes augstā pozīcija un skaļā balss auss. Vārds "dzīve" ("ayn-ya-shin") ir slēpts saknē.

Sieviešu vārds Alia tiek tulkots kā "augsts, cildens". Tas bija viens no Muhameda un viena Jordānijas princeses, kas kļuva par Jordānijas karaļa sieva, sekotājus .

Dīvaini, bet musulmaņiem ir nosaukums Dan ("lielā pērle"). Bet viņam ir analogi citās valstīs. Ļoti līdzīgs Jana skaņai. Tas tiešām ir viens no skaistākajiem vārdiem. Tulkošanā tas nozīmē "svaigus augļus" un bieži tiek minēts Svētajā Korānā.

Nepilns saraksts būtu bez Leila vārda. Tas ir populārs ne tikai starp arābiem, bet starp amerikāņiem un eiropiešiem. Tullībā Leila ir "nakts, nakts skaistums, kas dzimst naktī". Ja jūs iemest malā romantika, tā var simbolizēt intoksikāciju vai iemesla zudumu. Mūsdienu musulmaņu vārdus patiesi var aplūkot, ņemot vērā mūsdienu pasaules realitāti, bet tad viņi var zaudēt savu identitāti un skaistumu, un tas būtu tik kaitinošs ...

Nosaukums nav domāts zēnam, bet vīram

Ne tikai skaisti, bet arī cienīgi ir musulmaņu vārdi. Vārdu vērtība arī paliek prioritāra, bet vecākiem ir mazliet vairāk iztēles, nevis situācijā, kad meitene piedzimst. Vecāku izvēlei nevajadzētu atspoguļot skaistumu un vieglumu, bet viņam ir nepieciešams izteikt raksturu un sekot Svētajai grāmatai. Bērnus sauc tikai nedēļu pēc piedzimšanas. Šī ir laba tradīcija, jo vecāki pavada visu nedēļu, aplūkojot viņu bērnu. Tomēr mūsdienu valstīs tas ne vienmēr ir balstīts uz pravieša dzīvi, taču viņi var dot vairākus vārdus, lai pēc kāda laika izvēlētos vienu cienīgu. Tas ir tieši tas, ko pravietis Muhameds izmantoja, lai noteiktu bērna audzināšanas panākumus un viņa uzvedības atbilstību musulmaņu sabiedrības normām. Euphony nav viens no primārajiem faktoriem, bet vecāki ar mīlestību uzņem saviem bērniem skaistus vārdus.

Jēdziens un iespējamā ietekme uz dzīvi

Ja jūs izvēlaties interesantākos musulmaņu vārdus zēniem un izskaidrosiet to nozīmi, varat izveidot sarakstu. Svins būs Azizs, kas tulkojumā nozīmē "dārgais, lielisks, cienīgs, spēcīgs". Šis ir viens no Dieva vārdiem. Riska izvēle būtu tad, ja tā paliktu sākotnējā versijā, bet tā tika veikta ar dažām izmaiņām un kļuvusi vēl labāka. Aidana vārds ir no senās türkiskās izcelsmes un ļoti vīrišķīgs - "spēks, vara". Bet Aidars ir "drosmīgs" vai "līdzīgs skaistums ar mēness". Nosaukums Amirs tiks piemērots zēnam mierīgs, saprātīgs un saprātīgs, jo tas apzināti tiek tulkots kā "valdnieks". Daudzējādā ziņā tas ir līdzīgs Amir Baty (mongoļu izcelsmes). Nosaukums nozīmē "dārgakmens", bet bieži to definē kā "ticamu, spēcīgu".

Ar acu par niansēm raksturs

Dažreiz uzvārdi šķiet īpaši interesanti, jo tie atspoguļo cilvēka garīgās organizācijas sarežģījumus. Piemēram, nosaukums Gafurs ir "žēlsirdīgs, spējīgs piedot." Maz ticams, ka šāds puisis būs veiksmīgs karotājs, bet viņš kļūs par parauga ģimenes vīru un kļūs par labu cilvēku. Gafura vecāki nodibināja pamatu bērna labklājībai nākotnē un noteica viņa personības galveno iezīmi.

Tuvu Visvarenajam būs zēnu īpašnieki vārdu Daniyal ("tuvu Dievam"), Zakariya ("atceroties Dievu"), Ilyas ("Visaugstākā vara"). Bet Daniids, unikāli, maldina viņa neskaidrību. Tulkošanā tas nozīmē "saulrieta saule". Nosaukums Kayum dos bērnam nemierīgs un aktīvs. Šī "mūžīgā kustība, vēlme pretī". Šāds zēns veiks daudz savas karjeras un nekad nebūs apmierināts ar mazo.

Kā pareizi nosaukt bērnu?

Nobeigumā es vēlos apsvērt, kā izvēlēties starp musulmaņu nosaukumiem. Galu galā, tie visi ir skaisti un melodiski. Viņi sevī ietver informāciju par kādu personu un pat kaut kādā veidā īsteno savu nākotni. Bērns dod tēva vārdu par ģimenes vadītāju. Par meiteni viņš izvēlas, uzsverot viņas nākotnes vīra skaistumu un prieku. Sieva izvēlas, bet izšķirošais balsojums ir vīriešam. Dēlam jābūt nosauktam pēc iespējas īsāk un ietilpīgāk. Nenodiet vārdus, kas izraisa asociācijas ar dzīvniekiem, piemēram, Khimar vai Theis. Tulkošanā šis "elsas" un "kazas" attiecīgi. Nav ieteicams dot vārdus, kas sastāv no diviem vārdiem, no kuriem otrais ir "ad-din" vai "al-islams". Šo ieteikumu nosaka apstāklis, ka bērns nevar attaisnot šāda vārda lielo nozīmi un kļūt par reliģijas ienaidnieku, būdams pieaugušais. Tāpat sievietes vārdam nedrīkst būt norādes par meitenes seksualitāti vai atvērtību. Līdzīga vecāku kļūda viņai var būt dārga.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.