VeidošanaValodas

Teksta interpretācija: piemēri, problēmas un metodes. Analīze un interpretācija dzejas teksta

Katrs no mums ik dienas saskaras ar noteiktu daudzumu informācijas interpretāciju. Vai tas ir pamata komunikāciju, profesiju vai kaut kas cits, mums visiem ir "pārtulkot" izplatītākos vārdus un frāzes saprotamā valodā mums.

vispārīga informācija

Frāze "interpretācija tekstu" ir diezgan pretrunīgi asociācijas. Kādam, tas ir saistīts ar kaut ko ir ļoti grūti, garlaicīgi, protams zinātniskā vaininieks visticamāk pirmā daļa termina. Vārds "interpretācija" tiek interpretēts kā darbā, domas, kas sastāv atšifrēt jēgu fenomena to saprast, un tad strādāt ar to, un, ja mēs interpretēt tas ir garš un sarežģīts teikums vienkāršā valodā, tā var teikt, ka interpretācija - pielāgojot tekstu uz savu uztveri un izpratne. Principā, tas nav tik grūti pietiekami, lai saprastu, kā strādāt ar tekstu, ne tikai rakstīt, bet arī mutiski, kā arī saprast, cik svarīgi ir individualitātes un subjektivitātes uztver informāciju.

Kāpēc tā?

Sāksim ar to, ka noteiktu, kas ir nepieciešams, darbietilpīgs process interpretāciju tekstu. Visbiežāk tas ir saistīts ar analīzi, kas nepieciešama, lai tai sekojošā savu tekstu, piemēram, attiecībā DPA uzdevumus un eksāmens, kur jums ir nepieciešams, lai rakstītu paziņojumu. Šajā gadījumā, interpretācija, izpratne par tekstu - atslēga uz panākumiem. Bet tajā pašā laikā spēja pareizi strādāt ar rakstisku informāciju, ir svarīga ne tikai par eksāmeniem, bet arī ikdienas dzīvē. Tātad, par mūsu spēju saprast rakstītu tekstu ir lielā mērā atkarīga no spējas pamatpakalpojumiem - pamata spējas jebkura sabiedrības locekļa: nepareiza interpretācija teksta var novest pie pārpratumiem, un, ja gadījumā, literāro darbu, kas nenes nekādu risku, ka nepareiza uztvere teksta ietvaros komunikācijas var izraisīt konfliktus, ka, protams, ir nopietna problēma.

Un tagad zinātne

Interpretācija literārajos tekstos kā atsevišķu zinātne veidojās tikai divdesmitajā gadsimtā. Tas kļuva pazīstams kā "hermeneitikas." Daži pētnieki apgalvo, ka galvenais mērķis šajā jomā zināšanu - "lai pierastu pie teksta, lai saprastu to labāk nekā pats autors." Raksturīgi, ka šī zinātne tiek uzskatīts par daļu no filozofijas, bet noraida tās neatkarība nav jēgas.

headwaters

Ar interpretāciju mēs sastopas agrā bērnībā. Protams, ir daži vispārīgi jēdzieni un idejas, kas ir universāls visiem bērniem, bet, tiklīdz bērns sāk parādīt individualitāti, ir pirmais un jo īpaši uztvere dažādu parādību. Tas sākas ar attēliem un zīmējumiem, un vēlāk ar lasīšanas prasmes, oriģinalitāte interpretācijas attiecas uz produktu.

Daži pētnieki apgalvo, ka neparasti reakcijas ir pazīmes patoloģijas bērnu attīstībai, bet tajā pašā laikā viss var attiecināt uz inovatīvu domāšanu bērniem, kas izpaužas tādā agrā vecumā. Tas ir iespējams, ka tas ir veids, kā viņi ir dzimuši ģēniji, kas redz pasauli ir ļoti atšķirīgi. Nekādā gadījumā nevar sodīt bērnus par to savdabību, gluži pretēji, tajā vajadzētu veicināt un attīstīt katrā veidā.

Mazliet par skolas darbību

Kā daļu no skolas mācību programmas tiek uzskatīts par šādas interpretācijas metodes teksta kā prezentāciju un eseja. Pirmajā gadījumā viss ir skaidrs: tas ir nepieciešams, lai saprastu pirmkodu izprast autora nodomu, un atspoguļot to savā darbā, ar rakstīšanas, viss ir daudz interesanta. Tas izmanto pamata teksta interpretāciju. Piemēri šādu darbību - komponēšanu-turpinājumu, kur studenta uzdevums - attīstīt sižeta, sākušās autors, vai eseja, atbilde, kurā vēlaties izteikt savu attieksmi pret autora pozīciju, protams, kas to pamato.

Visgrūtāk veida darbiem tiek uzskatīts argumentācija, kurā nepieciešams veikt detalizētu analīzi un interpretāciju tekstu. Tas ir tie, kas būs par pamatu pilnīgi neatkarīgs darbs, kas saistīts ar oriģinālu tikai pamata idejas un noteikumi, kas izteiks students.

Ļaujiet mums savukārt dzeju

Grūti pateikt, kas ir grūtāk: interpretāciju poētiskā teksta, vai strādāt ar prozas. Par literārās valodas īpatnība ir vairāki vārdi, kas padara to grūti saprast: pats jēdziens var interpretēt ļoti dažādi, jo īpaši, ja tas ir vārds, kas mainīja savu leksisko nozīmi laika gaitā, piemēram, "troechnik" mūsdienu izpratnē - skolēns, rezultāts nav labākais zīme, bet deviņpadsmitajā gadsimtā un sākumā divdesmitā gadsimta tekstu, tas būtu Coachman, kurš valdīja trīs zirgi.

Vēl viena problēma ir interpretācija poētiskā teksta - takas. Alegorijas, metaforas un epiteti, ne vienmēr ir skaidrs, vienkāršs iedzīvotājs, kļūstot par īstu katastrofu, īpaši mūsdienu students, daudzi no jēdzieniem, kas ir svešs klasisko literatūru. Turklāt cilvēki uztver fenomens dažādos veidos, tāpēc mēs nevaram teikt, ar absolūtu pārliecību, ka interpretācija dzejas teksts ir pareizs, ja iespējams jēdziena interpretācijai par indivīdu.

dzīves proza

Interpretācija prozas teksta ir saistīta ar tām pašām grūtībām kā poētisks. Atkal, atšķirīga, individuāla interpretācija noteiktu koncepciju, atkal nepilnīga izpratne par vārda - tā ir vieglāk tieši to proza parasti ir mazāk mākslinieciskās izteiksmes līdzekli, un, kā likums, tie nav grūti saprast tekstu.

Principā, par veiksmīgu interpretāciju var iesaistīt precīzu "tulkojumu", ja tā var to nosaukt fenomens - skaidri pārbaudīt leksisko nozīmi katra vārda teikuma fragmentu, izvēlēties optimālo kombināciju, lai izpausmes domas - gandrīz pārrakstīt tekstu, pilnībā paļaujoties uz dizainu sinonīmi. Un jūs varat izmantot uzņemšanu, kurā valodnieki saucam valodas minējumu: šajā gadījumā ne vienmēr zināt precīzu nozīmi katra vārda, tā kļūst no situācijas skaidrs.

Otrā metode uzrāda salīdzinoši augstu prasmju līmeni, bet tajā pašā laikā nenodrošina absolūtu precizitāti interpretāciju. Priekšrocības ir arī šī metode ir fakts, ka viens un tas pats vārds var būt dažādi leksikas nozīmes, atšķiras savā ēnā (tādējādi "mērķis", var būt gan pozitīva, gan negatīva kvalitāte atkarībā no konteksta), un valodu minējums tas ļauj izvairīties no monotonu meklēt pareizo vērtību, vienkārši parādot vēlamo toni nozīme tekstā.

Vai varbūt tas nav nepieciešams?

Interpretācija tekstu, ar kādu ir iespējams bez skaidras definīcijas leksikas nozīmē katra atsevišķa vārda. Viss atkarīgs no tā, cik ir nepieciešams, dziļa izpratne par tekstu. Piemēram, visi zina frāze valodnieks Scherba "pinkains Kūdra Steck kudlanula bokra un Kudlach bokrenka". Neviens no vārdiem šajā priekšlikumā nav nozīmes, bet tajā pašā interpretāciju teksts ir iespējams: viens parādīja agresiju pret pieaugušo, un tagad turpina nav gluži pareizi darbības, lai kub. Šādā situācijā, specifikācijas nav nepieciešama.

Ļoti interesanti ir līdzīgi uzdevumi bērniem: izmantot šāda veida ļaus viņiem pilnībā realizēt radošās spējas, padarot to iespējams izveidot unikālu tēlu sistēmu, pamatojoties uz individuālo uztveri teksta: pats "pinkains kurdam" ikvienam būs redzēt savā veidā, kā bokra ar bokronkom.

svešvalodas

Individuāli gadījumi atlīdzību ir interpretācija literāra teksta svešvalodā. Lomu var spēlēt un nacionālās tradīcijas, un etniskās atšķirības, pat dažus reģionālos aspektus valodas unikālas konkrētā jomā.

Darbs ar tekstu, daudz, piemēram, savu darbu: pamatideja ir saglabāta, un pārējie vienkārši pārzīmēta, pilnīgi no nulles, jau pielāgots izpratni lasītāja, tālu no iezīmēm oriģinālvalodā.

Tā ir īsta māksla - pareiza interpretācija tekstu. Piemēri - sonety Šekspīrs nodod Marshak vai Pasternaka. Pirmkārt, viens un tas pats sonets katru no šiem dzejniekiem skan savādāk - tas ir skaidrākais piemērs individuālu interpretāciju literārā teksta, un, otrkārt, daži pētnieki norāda, ka krievu valodā ir daudz grafiska angļu oriģināli caur gramatikas īpatnībām valodas, kas atkal Tas ļauj uzsvērt nozīmi interpretācijas uztverē tekstā.

secinājums

Interpretācija teksta, kas ir kļuvis skaidrs - nav tik vienkārša lieta, kā šķiet pirmajā acu uzmetienā. Ir daudz dažādu nianses, no kuriem katrs var spēlēt lielu lomu izpratni par tekstu. Vēl viens labs piemērs interpretācijas var būt adaptācija teksta lasītājiem dažādos līmeņos, piemēram, daži literārie darbi apzināti vienkāršot, padarot tos pieejamus izpratni par bērniem, piemēram, maziem bērniem, kuriem pārpilnība mākslinieciskās izteiksmes līdzekli, var būt nopietns šķērslis izpratni.

Nenovērtē nozīmi interpretējot tekstu, - ir noziegums. Katrai personai ir jāapzinās, ka tikai pareizs "tulkojumu" ļaus tam stāties veiksmīgas attiecības ar sabiedrību, lai risinātu izglītības un profesionālās grūtības, un, principā, lai atrisinātu vairākas problēmas, kas rodas mūsu ikdienas dzīvē. Jāatzīmē, ka koncepcija interpretāciju sākumā šo rakstu var pagarināt ne tikai uz rakstiskiem tekstiem, literāri darbi, piemēram, bet arī ikdienas saziņu starp cilvēkiem. No tā, nekas nemainīsies: interpretācija vārdiem, pilnīga izpratne par to vērtību dod personai iespēju pilnībā attīstīt, parādot labāko no savas radošās spējas, no kuras ir atkarīga interpretāciju parādības.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.