Ziņas un SocietyKultūra

Vācu nosaukums nozīmi un izcelsmi. Vīriešu un sieviešu Vācijas nosaukumi

Eiropas valstīs, kā arī citur pasaulē, personas identitātes gadsimtiem identificētas pēc tās nosaukuma. Piemērs ir ļoti Dieva Dēls, Jēzus, kura dzimšanas tika nosaukts Emmanuel, un tad sauc Joshua. Nepieciešamība atšķirt dažādi cilvēki ar tādu pašu nosaukumu pieprasīja paskaidrojoši papildinājumus. Tātad Glābējs sāka zvanīt Jēzu no Nācaretes.

Kad vācieši ieguva nosaukumu

Vācu nosaukumi parādījās tādā pašā veidā, kā arī citās valstīs. Viņu izglītība starp zemniekiem dažādu zemes ilga līdz XIX gadsimtā, tas ir laiks, lai tas sakristu ar pabeigšanu valsts būvniecības. Par vienota Vācijas pieprasīja skaidru un nepārprotamu definīciju, kurš ir kurš.

Taču jau XII gadsimtā teritorijā pašreizējā Vācijas Federatīvās Republikas bija jāzina, un pēc tam pirmo reizi bija vācu vārdi. Tāpat kā citās Eiropas valstīs, otrais vārds identifikācijai netiek izmantots. Bet dzimšanas bērnam dod, kā likums, divus vārdus. Skatiet jebkurai personai, pievienojot vārdu nozīmi, kas pieder pie grīdas. Sieviešu vācu vārdi neatšķiras no tiem vīriešiem, tikai priekšā no tiem izmanto prefiksu "Frau".

Veidi vācu uzvārdu

Lingvistiskās pirmsākumi vācu vārdus var iedalīt grupās. Pirmais un visbiežāk veidojas pēc nosaukuma, pārsvarā vīrieši. Tas ir saistīts ar to, ka notika svars piešķiršanu nosaukumiem visai īss (vēsturiskajā izpratnē) periodā, un izpausme jebkuru sarežģītu iztēli vienkārši nebija laika.

Uzvārdi, kas radās no vārdiem

Vienkāršākais no tiem - tiem, izveide, kas uz ilgu laiku, nevis filozofēt, bet tikai veidojas tās nosaukuma pirmā īpašnieka. Sauc daži zemnieks Valters, kas ir ieguvuši viņa pēcnācējus, ka nosaukums. Mums ir arī Ivanovs, Petrovs un Sidorovs, un to izcelsme ir līdzīga Vācijas Johanness Petersenu vai Vācijā. Runājot par vēsturisko fonu, tādi populāri vācu vārdus saka maz, izņemot to, ka no seno senču sauc Peters.

Nodarbošanās kā morfoloģiskās pamats uzvārds

Vairāki retāk vācu nosaukumi, runājam par profesionālo piederību pirmais īpašnieks, to var teikt dibinātājs. Bet daudzveidību šajā grupā ir daudz plašāks. Slavenākajiem viņas vārdu - Muller, tas tiek tulkots kā "Miller". Angļu kolēģim - Miller, un Krievijā un Ukrainā ir Millers, Millers vai Melnichenko.

Slavenais komponists Rihards Vāgners, varētu pieņemt, ka daži no viņa priekštečiem, kas nodarbojas ar kravu pārvadājumiem savā grozā, sencis stāstnieks Hoffman bija savs mājsaimniecību pagalmu, un vecvectēvs bija pianists Richter tiesnesim. Schneider un smalcinātāji reizi pielāgojot Singer patika dziedāt. Ir arī citi interesanti vācu vīriešu vārdi. Sarakstā tālāk Fischer (zvejnieku), Becker (Baker), Bauer (zemnieku), Weber (audēja), Zimmermann (Carpenter), Schmidt (Smith) un daudzi citi.

Tas kādreiz bija kara GAULEITERS Koch, tas, kurš uzspridzināja pazemes partizāni laikā. Tulkots, viņa vārds nozīmē "pavārs". Jā, viņš pagatavota putra ...

Nosaukumi gan fizisko aprakstu un raksturu

Daži vīrieši un, iespējams, sieviešu vācu nosaukumi atvasināt no iezīmēm izskatu vai raksturu pirmās īpašnieks. Piemēram, vārds "Lange" tiek tulkots kā "gara", un to var pieņemt, ka sākotnējais dibinātājs ir raksturīgs augsts pieaugums, par kuru viņš saņēma segvārdu. Klein (mazs) - tā tieši pretējo. Krause nozīmē "cirtaini", tas pievilcīga iezīme matu jebkuru Frau, kurš dzīvoja pāris gadsimtus atpakaļ, var būt iedzimta. Fuchs senči, iespējams, ir bijis viltīgs kā lapsa. Senči Weiss Brown un Schwartz bija attiecīgi Blonde, brūnā vai brunetes. Hartman atšķiras labu veselību un spēku.

Slāvu izcelsmes vācu uzvārdu

Vācu zemes austrumos vienmēr robežojas uz slāvu valstīm, un tas radīja nosacījumus savstarpējas iekļūšanu kultūru. Labi pazīstams vācu vārdi, kas beidzas ar "-its", "Sieviete", "-no", "EK", "-Ke" vai "-ski" ir izteikta krievu vai poļu izcelsmi.

Lucova, Distergof, O Lucifers, Modrow, Jahnke Radecki un daudzi citi jau sen kļuvuši par ierastu, un kopējais īpatsvars viena piektdaļa no kopējā skaita vācu ģimenēm. Vācijā, tie tiek uztverti kā viņu pašu.

Tas pats attiecas arī uz beigām "er", atvasināts no vārda "Yar", kas nozīmē, Vecajā slāvu valodas tiesībām. Gleznotājs, teslyar, zvejnieki, maiznieks - acīmredzami piemēri šādos gadījumos.

Germanization laikā daudzi līdzīgi vārdi vienkārši tulkoti vācu, izvēloties atbilstošu saknes vai aizstāt beigās ar "er" un tagad nekas atgādina par slāvu izcelsmes turētāju tās (Smolar - Smoler, Sokolov - Sokol - Falk).

Background-baroni

Tur ir ļoti jauka vācu ģimene, kas sastāv no divām daļām: ". Ciemā" pamata un konsoles, parasti ir "fons" vai Tie satur ne tikai informāciju par unikālajām iezīmēm ārpusi, bet arī labi pazīstami vēsturiskiem notikumiem, kas tajās piedalījās, reizēm aktīvi, turētājus šo iesaukas. Tāpēc, lepni pēcteči šiem vārdiem, un bieži atceros savus senčus, ja viņi vēlas, lai uzsvērtu savu aristokrātija. Walther von der Vogelvayd - tas skan! Vai šī fona Rihthoffen, pilots un "Red Baron".

Taču ne tikai bijušo godību kļūt iemesls šādas komplikācijas rakstiski. No Vācijas vārda izcelsme var būt daudz prozas, un runāt par zonu, kurā šī persona ir dzimis. Ko, piemēram, nozīmē, Dietrich von Bern? Viss ir skaidrs: galvaspilsēta Šveicē, viņa senči ieradās.

Vācu nosaukums krievu cilvēkiem

Vācieši dzīvo Krievijā, jo pirms Peter Lielo, nostādināšanas pa etnisko līniju visu neighborhoods, ko sauc par "Sloboda". Bet tad viņi sauc par visiem eiropiešiem, bet, kad liels imperators-reformators imigrantu pieplūdums no ģermāņu zemēm jāatbalsta. Process paātrinājās valdīšanas Katrīnas Lielās laikā.

Vācu kolonisti apmetās Volgas (Saratova un Tsaritsinskaya province), kā arī Jaunkrievija. Liels skaits luterāņu vēlāk pieņēma kristietību un asimilē, bet vācu vārdi ir palikuši. Lielākā daļa no tiem ir tādi paši kā tie, nēsā imigrantiem, kuri ar XVI-XVIII gs laikā ieradās Krievijas impērijā, izņemot tajos gadījumos, kad darbinieki, ierēdņi, sagatavot dokumentus, pārrakstīšanās kļūdas un atļauta kļūdas.

Uzvārds, ir ebreju

Rubinstein, Hofmann, Ayzenschtayn, Weisberg, Rosenthal un daudzi citi vārdi pilsoņu Krievijas impērijas, Padomju Savienības un post-padomju valstīm, daudzi cilvēki kļūdaini uzskata ebreju. Tas nav tik. Tomēr ir dažas patiesības šajā paziņojumā.

Fakts, ka Krievija kopš beigām XVII gadsimtā, ir kļuvusi par valsti, kur katrs uzņēmīgs un smagi strādājoši cilvēks varētu atrast savu vietu dzīvē. Pietiekami darbs vispār, paātrinātā tempā būvējot jaunu pilsētu, jo īpaši New Krievijā, kas ir izceltas no Osmaņu impērijas. Pēc tam tā parādījās kartē Mykolaiv, Ovidiopol, Kherson, un, protams, pērle dienvidiem no Krievijas - Odesa.

Par ārzemniekiem, kas ierodas valstī, kā arī par saviem pilsoņiem, kas vēlas, lai izstrādātu jaunu zemi ir izveidotas ļoti labvēlīgus ekonomiskos apstākļus un politisko stabilitāti, ko atbalstīja militāro spēku reģionālā līdera, lai nodrošinātu to, ka šī situācija turpināsies ilgu laiku.

Šobrīd Lyustdorf (Gay ciems) kļuva par vienu no priekšpilsētā Odesā, un tad tas bija Vācijas kolonija, kas ir galvenā nodarbošanās iedzīvotāju bija lauksaimniecība, īpaši vīnkopībā. Alus šeit ir arī iespēja gatavot.

Ebreji ir pazīstama ar savu biznesa asa uztvere, tirdzniecības vēnas un amatniecības spējām, arī nepalika vienaldzīgi pret aicinājumu Krievijas ķeizarienes Katrīnas. Turklāt no Vācijas ieradās mūziķi, mākslinieki un citi mākslinieki no šīs tautības. Par lielāko daļu no tiem nosaukumi bija vācu un viņi runāja jidiša, kas pēc savas būtības ir viens no dialektiem vācu.

Tajā laikā tur bija "Nometinājuma josla", izklāstīt, tomēr nav pietiekami liels, un sliktākā daļa no impērijas. Papildus Melnajā jūrā, ebreji ir izvēlējušies daudzas daļas pašreizējās Kijevas reģionā, Besarābijas un citi auglīgās zemes, lai izveidotu mazu pilsētas mikrorajonos. Svarīgi arī tas, ka telpa ir Pale Norēķinu bija obligāta tikai tiem ebrejiem, kuri palika uzticīgi jūdaisms. Pieņemot Pareizticība, ikviens var apmesties jebkurā lielākā valstī.

Tādējādi pārvadātāji vācu nosaukumi tērauda nāca no Vācijas divu tautību.

Neparasti vācu vārdi

Papildus šīm grupām vācu vārdu, kas iegūti no profesijām, matu krāsu, iezīmes no ārpuses, ir cits, reta, bet brīnišķīgi. Un viņa runā par krāšņās īpašībām raksturu, labu raksturu un jautri, kas ir slavens cilvēka senči, kuriem ir šis vārds. Piemērs ir Alisa Freyndlih, pienācīgi apstiprina reputāciju saviem priekštečiem. "Labi", "draudzīgas" -, kas tiek tulkots šo vācu uzvārdu.

Vai Neumann. "Jaunais cilvēks" - tas nav skaisti? Cik liels prieks katru dienu citus, un pats, svaigums un novitātes!

Vai ekonomiskā Wirtz. Vai Luters ar tīru prātu un atvērtu sirdi. Vai Young - jauni, neatkarīgi no tā, cik gadus dzīvoja.

Šādi ir interesanti vācu vārdus, kuru saraksts ir bezgalīgs!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.