Māksla un izklaide, Literatūra
Varoņi romāns Alexander Milne. Kas bija draugs Vinnijs Pūks
Vinnijs Pūks un sivēns, ēzelītis un trušu un visi pārējie rakstzīmes šo apbrīnojamo stāsts kļuva pazīstams Krievijā 1969. gadā, pēc atbrīvošanas no multfilmas ekrānā, kas stāsta par piedzīvojumiem literatūras varoņiem. Kopš tā laika, bērniem un pieaugušajiem, tie ir kļuvuši, ja ne draugi, ļoti labi draugi.
Kur varoņi dzimst "Vinnijs Pūks"
Ir zināms, ka dzimtene šo jautro uzņēmums, ar Vinniju Pūku vadībā ir Anglijā. Varoņi nāca klajā ar rakstnieci Alan Aleksandram Miln, kad viņš teica, viņa maz dēls gulētiešanas stāstus.
Šie divi faktori liecina, ka labākais draugs par Vinniju Pūku, kā viņš to darīja, un visi pārējie iedzīvotāji pasaku mežā, kas spēj savstarpēji sazināties tikai angļu valodā. Bet tas ilga ilgi. Drīz varoņi patika visā pasaulē, tie bija "mācīties" valodas daudzu tautu.
Izskatu rakstzīmes krievu
Kas bija draugs Vinniju Pūku un visiem citiem dalībniekiem jautri piedzīvojumi, vairums padomju bērni un viņu vecāki uzzināja 1969. gadā, kad ekrāni out filmu ražošanu vietējiem izplatītājiem. Attēlus izveidotas tajā, bija gluži pretēji tiem, kas pastāvēja amerikāņu versijā karikatūra. Jaunais atklāšana no burtiem, simboliem, kas tās vēl pievilcīgākas.
Bet tas ir vērts pieminēt, ka tur bija vēl viens uz šiem notikumiem, pateicoties kuriem Vinnijs Pūks un visi, visi, visi viņa draugi runā krievu valodā. Man mācīja viņiem darīt bērnu rakstnieks un tulkotājs Boriss Zakhoder - viņš tulko grāmatu, un viņa kļuva pazīstama Padomju Savienībā.
Galvenie varoņi no produkta
Vinnijs Pūks un sivēns - šie varoņi, bez kura tā ir daļa no multfilmas sērijas vai nodaļu grāmatas. Par radīšanu savu attēlu man nācās strādāt ļoti labi. Šajā radošajā darbā iesaistīti ne tikai mākslinieki, animatori Vladimirs Zuikov un Eduards Nazarovs, bet Fjodors Khitruk režisors, aktieris Jevgeņijs Leonov, balss, kas runā pats Pūks.
Pirms Advent tā mīļoto attēlu skatītāju nebija citas iespējas tās izskatu. Bet tie nav precīzi atspoguļo būtību tolstyachka, un tie tika pamesta.
Attēlot funny sivēnu Sivēns (kā viņš sauca draugs Vinnijs Pūks), arī izrādījās grūti. Kādu iemeslu dēļ viņš vienmēr izrādījās, piemēram, jau ir pazīstami rakstzīmes.
Bet plānas kaklu cūka, kas parādījās kā rezultātā tehnisku problēmu izveidi multfilmas kadra laikā, izglāba situāciju. Tagad vēl viens veids, kā Sivēns ir vienkārši neiespējami iedomāties.
Balss no lāci
Casting balss varoņiem - tas ir ļoti svarīgs un grūts darbs. Strādājot pie multfilmas "Vinnijs Pūks un visi-visi-visi," process tika aizkavēta. Galu galā, ārējais tēls un balss varoni jābūt perfekti.
Direktors filmas nepatika darbu tiem dalībniekiem, kuru viņš uzaicināti klausīšanās. Fedor Khitruk nebija laimīgs un balss Ļeonova. Bet palīdzēja tehnoloģijas - kad spēlējot ieraksta paātrinātu tempu, un pēkšņi izrādījās, tieši to, kas bija vajadzīgs.
Kā runāja Sivēns
Labākais draugs Vinniju Pūku, uzstājās arī uzreiz. Aktrise Iya Savina bija spiests pēc direktora ķerties pie šāda pieņemšanu kā parodija. Viņa balss, tembrs viņa intonāciju, raksturīgās piezīmes daži auditorijas dzirdēja dzejniece Bella Akhmadulina.
Neatkarīgi no tā bija, bet sivēnu izskatu, un viņa balss tagad nav atdalāma no otra.
Kuru varoņi labāk
Pēc atbrīvošanas no animācijas filmas radīta Krievijā, literārajā un kino vidē, tas gāja daudz runāt par kuru varoņi labāk. Šis jautājums tika plaši apspriests un auditorija.
Sivēns (kā viņš sauca draugs Vinnijs Pūks), ir arī atšķiras no viņa brāli. Acīs krievu filmu, viņš ir drosmīgs un uzticams. Drosmīgi pievienots lāci neatstāj viņu pat visbīstamākais un neērtiem brīžos. Lai gan tas ir dažreiz ļoti ļoti bail vai kauns par sevi, un viens otru.
I-ā ir smaids un simpātijas. Pie Saprātīgi Rabbit neliedz uzņemties nodarbības uz ekonomisko uzkopšana. Wise Pūce var dzirdēt, bet neaizmirstiet, ka tā ir sarežģīta.
Padomju multfilmu varoņi savās darbībās ir vairāk līdzinās cilvēkiem. Amerikāņu rakstzīmes tiek pasniegti kā plīša rotaļlietas. Viņu uzvedība, domāšanas veids ir pakļauts šo attēlu. Varbūt šī iemesla dēļ, tas tiek uzskatīts, ka padomju versija animācija ir vairāk piemērots pieaugušo auditorijai, un amerikāņu multfilmas - bērniem.
Laikam ritot, mēs varam redzēt, ka abas versijas ir joprojām interesē publiski. Jaunākā paaudze vecāki uzskata, ka viņu bērni būs noteikti nepieciešams zināt, kā viņš sauca draugs Vinniju Pūku, kam viņi devās apmeklēt, varoņi, kas deva gudrs padoms, mācīt savu prātu. Jautrs pyhtelki, sīkreklāmas un trokšņa Maker, kas ir pieejama tikai krievu versijā filmas, dzied daudzās valodās bērniem un pieaugušajiem visā pasaulē. Tas ir droši teikt, ka pasaka "Vinnijs Pūks un visi, visi, visi" joprojām ir dzīvs.
Similar articles
Trending Now