VeidošanaVidējā izglītība un skolas

"Finita la komēdija!": Tas nozīmē, ka slaveno frāzi

"Prezentācija ir beidzies!" - mēs sakām, ar ironiju, ja jāpabeidz kādu nepiedienīgu, apšaubāma jautājumu. Biežāk, tādā gadījumā mēs izmantojam frāzi, kas jau sen kļuvusi par spārnoto Kas ir tās izcelsme, ko konotācijas to apvij un cik bieži izmanto "Finita la komēdija!" - tā runāt.

Pašlaik, skaņas

Projekts, kas ir kopija rakstīts krievu burtiem, bez tulkojuma nozīmē frāze finita la Commedia, kas tiek ieskaitīti itāļu valodā - "kompakti la komēdija". Tulkošana ir - "komēdija ir beidzies." Tomēr, saskaņā ar gramatikas likumiem itāļu valodas, pareizi teikt: La Commedia e finita. Tas ir tieši tas, kas frāzi "kompakti la komēdiju" itāliski.

Beigas lieta!

Tā kā šis izteiciens bija stabils krievu valodā, valodnieki nodot to kategoriju frazeoloģija. Piešķirtā uz datu izloksne vērtība semantiski saistīts ar citu stabilu vārdkopa "play-akts" - kas nozīmē viltus, mēģinājums maldināt. Ja kāds neievēro, pārklāta ar labiem saukļiem ļauno darbu, un tas bija beigas, tas ir lietderīgi teikt - kas nozīmē "spēle ir beigusies, tagad viss nostāsies savās vietās, un patiesība tiks atklāts" "Finita la komēdiju!" .

izbeigt

Tur tas ir phraseologism un citu leksikas tonis. Pieņemsim, kāds iesaistīts notikumos, kurā viņš tika dota loma cienīgs neuzticību. Vai viņš ir iesaistīts nosodāmo situācijā kā tās dalībniekiem un upuriem. Tad, noslēdzot šo notikumu, šī persona var izsaukties: "Finita la komēdija" - kas nozīmē: "Nāc, punkts, basta" pēdējais vārds, starp citu, arī pie mums ieradās no Itālijas - vai drīzāk, tās priekšgājēja, latīņu valodu. Basta vārds nozīmē "pietiek".

Kad frāze bija izdomāts

Tiek uzskatīts, ka slavenais teiciens "Finita la komēdija!" Stājās izmantošanu pēc tam, kad parādījās operu "Pagliacci" (autors - Rudžēro Leoncavallo). Tomēr hronoloģiski, šis darbs neatbalsta: fakts, ka Krievijas lasītājs redzēju šo frāzi romānu Mihaila Yurevicha Ļermontova "Hero of Our Time". Dialekts skanēja no lūpām Pechorin, pēc tam, kad viņš nošāva un nogalināja viņa draugs duelī Grushnitsky. Romāns tika rakstīts ne vēlāk kā 1840., un pirmizrāde "Pagliacci" operas notika gandrīz pusgadsimtu vēlāk, 1892.gadā.

"Pagliacci"

Opera sāk netradicionālais: muzikālā prologa laikā pirms pat slēgta ainas uz skatuves klauns pēkšņi parādās, un brīdina auditoriju, ka opera ir iedvesmojusi pati dzīve, un tās tēma - īstu jūtas un aizraušanās. Tad priekškars atveras, un prezentācijas sākuma. Gabals ir balstīta uz faktu, ka sasaistes mīlestību, greizsirdību un nāvi reālajā dzīvē un teātra spēlēt dalībniekiem staigājām trupa. Klauns Tonio ir iemīlējies Nedda komiķe, sieva aktieris un uzņēmējas trupas Canio. Viņa noraida avansu klauns, dodot priekšroku jaunajam zemniekam Silvio. Stung Tonio informē Vīram nepareizu sieviete, un viņš ir nikns meldri uz nodevēju ar nazi. Bet laiks prezentācijas, un tas ir nepieciešams, lai iet uz skatuves. "Ir pienācis laiks, lai sāktu, laiks uzvelku!" - viens no slavenākajiem ārijas, kas operas pasaulē.

Kolumbainas kostīms Nedda caur stāstu izspēlēta komēdija lauksaimnieki atzīst sev par Harlequin mīļāko, čukstot tos pašus vārdus, Canio nesen dzirdami van, kur Nedda ar Silvio vienojušās par nodošana. Canio in Pagliacci lomu, blakus sevi ar aizrautību un greizsirdības sāk Kolumbainas-nedd ar prasību, lai atvērtu vārdu viņas mīļākais, viņa mēģina smieties it off un spēlēt komēdija vēl slēpjot jomu tās šausmas. Bet Canio vairs izrāde, un dzīvība. Viņš neļauj savu sievu no skatuves fit dusmas un dūrieniem viņai ar nazi. Mirstot Nedda aicina mīļoto, viņš nolēca no skatītāju soliem, klauns un nogalina viņu. Kad satricināja Canio pilieni no rokās nazi, klauns vērsās pie auditorijas ar vārdiem: "komēdija ir beidzies."

Es gribēju teikt Pechorin?

No rakstura, kura nosaukums satur atsauci uz citu sava laikmeta īpašības, kā arī ārkārtas varoņa raksturu - Onegin ( "Jevgeņijs Oņegins", romāns A. S. Puškina), raksturīga individuālismu un lielu garīgo potenciālu. Sharp prātā, bagāta iekšējā pasaule un smalkas impulsi raksturīgi Pechorin neatradu atbildi un pieteikumu, bet gan tāpēc, ka "skābo", saindēta ar rūgtumu dvēseles šī cilvēka. Grushnitsky šaušana, attēls tiek radīta kā pretstats skaitlis Pechorin, varonis ir izaicinājums viņa dzīvi. Jāatzīmē, ka raksturs saka reprodukcija nav franču valodā, kā tas bija pasūtījuma vidū muižniecība tajā laikā. Tas liek domāt, ka viņa vārdiem Pechorin nodot sirsnīgu jūtas - ironija un sāpes. Starp citu, frāze "kompakti la komēdija" franču skaņas: compacte la Comédie.

Atrašanās vieta Ļermontova varonis veica šos vārdus

Pētnieki uzskata, ka Pechorin parodēts vārdus Romas imperators Augustus, ko viņš teica par viņa nāves gultas: ja tās konstatē, ka tas ir lieliski spēlēja komēdija dzīvē? Valdnieks bija citātu no Itālijas komēdijas maskas (Delartiskā Komēdija).

Commedia dell'arte - tautas teātris rāda izrādes pārpildīti pilsētas rajonos. Specifika tas bija klātbūtni pašiem maskas, liekot kuras dalībnieki tiek mainīti uz pastāvīgu raksturu - Harlequin Pantalone, Columbine, Tartaglia utt Vēl viena svarīga iezīme teātra del arte bija improvizācijas :. Ainas spēlēja konkrētā nosacītu zemes gabalu shēmu, kas veic mākslinieki piesis no brīža.

Ļermontova rakstīja, ka, saskaņā ar leģendu, liels franču rakstnieks no renesanses Fransua vēlīgus teica pirms viņš nomira gandrīz tos pašus vārdus, Augustus, vēlas uzsvērt, ka visa dzīve bija teātris ", komēdija tiek spēlēta uz leju aizkars". Pechorin kā izglītots un labi lasīt, protams, varētu būt informēti par šīm vēsturiskajām epizodēm.

Formula žanra

Vēl viens iemesls, kāpēc varonis Ļermontova darbiem varētu teikt frāzi "Finita la komēdija!" Skaidrojums, ir pieņēmums literatūras, ka romāns ir balstīts uz dramatisko darbības veida. Tas ir īpaši patiess stāsts "Princess Mary", kas skanēja un vārdi. Lūk Pechorin, rakstīja savā dienasgrāmatā visvairāk slepens un smalks novērojumus un garīgo kustību darbojas kā radītājs un izpildītājs savu sniegumu. Tādējādi vārdi "Finita la komēdija!" - ir vadmotīvs, kas nosaka nozīmi un stāstu termiņa stāsts.

epitāfija

Pēc tikšanās ar Pechorin par ūdeņiem Grushnitski izteikti viņam franču kredo - ne nicināt cilvēkus, viņš ienīst tos, citādi dzīve būtu pretīgi farss. Farss - viduslaiku topogrāfiskās komēdija, rupjš un nav sarežģīti ar lielu sajūtu. Tātad Grushnitski izteica nepacietīgs vēlmi pārvarēt cilvēkiem un akūtu bailes nicinājumu. Pechorin atzīt savu self-orientētu un pozēšanu. Un, ka viņš bija cilvēks, kas neiekļāvās modeli attiecībās ar pasauli, ir izveidojusies Grushnitsky, un stāvēja savā veidā. Tāpēc, ka viņš arī kliedza, stāvot uz malas klints, divas no tām, kas nav vieta uz zemes, un tagad teica, ka viņš pats nicina un ienīst Pechorin. Shot Pechorin izbeigtu šo farss, spēlē neizdevās dzīves varonis, cēlusies no augstprātību realizēt savu nav nozīmīgi: "Finita la komēdija" Bez šaubām, šo paziņojumu, un viņš lūdza sev. Bet mēs nevaram teikt, ka žanra lugas, kas tiek izspēlēta dzīvē Pechorin - ir farss. Tāpēc ir jēga teikt frāze iet dziļi vērtībai epitaphs "uz kapa" visu izkropļota un viltus veidā būt.

Pēc garšas itāļu vārdu

Meet frāzi "Finita la komēdija!", Kuras vērtība iederas ietvaros iepriekš aprakstīto sajūtu, var daudzos literāros darbus. Viņas ārsts saka ASTROFF izbraukšanas dienā profesora Serebryakov un viņa sieva, ironiski uzsverot absurdumu hobijiem profesora sieva Jeļena Andreevna (uz atskaņošanas A. P. Chehova s "Uncle Vanya"). Desmit gadus agrāk Čehova izmanto šo frāzi lugā "tēva".

Šī izteiksme stāv virsraksta detektīvu Irina Melnikova uz atklāšanu briesmīgo un noslēpumainiem noziegumiem. Tas izklausās kas epilogs romāna Albert Likhanova "Broken Doll", kā izmisuma sauciens degradāciju un postījumiem cilvēku dvēselēm. Konstantīns Paustovskis izmanto šo idiomu dokumentālo romānu "The Book of Life. Agrīnie gadi. " Writer māmiņ-Sibīrijas mīlēja šo izteicienu, mēs to atrast savā romānā "Maize", "iezīmes Pepke dzīves", "Privalov s Millions". Tur viņa strādā Pisemsky, Leskov, Ogarev, Bulgakovs.

Jo īpaši tas idioma nāca nobaudīt žurnālistiku. To izmanto arī rakstnieki pagātnes (F. Bulgarin, Shestov un citi.), Labprātīgi rotā savus rakstus un virsrakstus mūsdienu žurnālistiem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.