VeidošanaValodas

Saruna angļu valodā: pamata frāzes un piemēri to lietošanas

Mācīšanās svešvalodu jānotiek kompleksā: lasot grāmatas un avīzes, skatoties TV šovus, rakstot esejas un vēstules, sarunvalodas runas. Kato Lomb - tulkotājs A poliglots, apguva 16 valodās, no kuriem lielākā daļa viņa apguvuši to pašu, teica, ka valodas var salīdzināt ar spēku, kas jums ir nepieciešams, lai uzbruktu no dažādām pusēm. Tas ir, kas papildus darba ar mācību grāmatām par gramatiku, ir arī svarīgi, lai izlasītu preses un daiļliteratūra, sazināties ar citu valstu pārstāvjiem, klausīties dziesmas un skatīties ārzemju filmas oriģinālā. Saruna angļu vai citā svešvalodā - neatņemama kvalitatīvas izglītības.

Kā iemācīties jaunus vārdus un frāzes?

Katrā valodā ir daži verbālās klišejas un funkcijas kombinācija vārdiem. Daudzi padarīt kļūda tikai iegaumēšanas saraksti individuālo leksikas vienību. Nākotnē var būt problēmas komunikācijā, jo nespēju apvienot vārdus un formas teikumus. Par valodu mācību process būs daudz vieglāk, ja jūs sākotnēji pievērst lielāku uzmanību frāzes un frāzes. Jaunā vārdnīca ir daudz labāk atceras, ja jūs izmantojat sarunā. Viens no visefektīvākajiem veidiem, kā uztvert informāciju un mācīties, kā runāt tekoši ārvalstu - par katru tēmu ir dialogs angļu vai citā valodā tiek runāts. Paziņojums par izglītības procesa atbilstību praktiskām darbībām ievērojami uzlabos izredzes pēc iespējas īsākā laikā, lai apgūtu gramatiku un vārdu krājumu.

Tālāk ir daži no tematiem frāzi visbiežāk iekļauti dialogā angļu valodā: ievads, apsveikuma etiķete.

Laipni un atvadu

Jebkura saruna sākas ar apsveikuma un beidzas ar vārdiem ardievas. Tāpēc ir svarīgi zināt vismaz minimumu, kas ļauj uzdot kā lietas gāja pie sarunu biedru, un atbildēt uz šo jautājumu. Ir daži pamata frāzes un teikumus par šādu gadījumu.

frāzes un tulkojumi

komentāri piemērs

Sveiki, hi, hey!

Sveicieni!

Neformālā sveiciens, visbiežāk izmanto, lai sazinātos ar draugiem un ģimeni.

Hi, Ben! Es esmu priecīgs redzēt!

Hei, Ben! Prieks tevi redzēt!

Labrīt (vai pēcpusdienā, vakarā, naktī).

Labrīt (vai pēcpusdienā, vakarā, ar labu nakti).

Kopējā sveiciens.

Labrīt, mister Perkins. Jauka diena, vai ne?

Labrīt, Mr Perkins. Skaista diena, vai ne?

Uz redzēšanos, atā atā.

Tagad, ardievas.

Biežāk lietotie vārdi Bye bye, Jānis, tiksimies vēlāk. - Līdz šim, Jānis, Tiksimies vēlāk.

Kā jūs darīt?

Visbiežāk tulkots kā "sveiki", "Labdien."

- Labdien, mans dārgais draugs!
- Kā jūs darīt!

- Labdien, mans dārgais draugs!
- Sveiki!

Kā jums klājas? -
Kā jums klājas?

Cik ir jūsu meita (dēls, māte uc) -
Cik ir jūsu meita (dēls, māte)?

Ļoti labi. Nav slikti. - Ļoti labi slikti.

Vienkāršas frāzes, kas ļauj uzzināt, cik ir persona vai viņa radi, draugi un paziņas.

- Labrīt, Mister Brown. Es neesmu redzējis savu ģimeni uz ilgu laiku. Kā jūsu bērni?
- Labrīt, Mrs. Black. Tie ir ļoti labi. Paldies. Un kā jūsu jaunākā māsa?
- Viņa ir labi. Paldies.

- Labrīt, Mr Brown. Es neesmu redzējis savu ģimeni. Kā jūsu bērni?
- Labrīt, Mrs Black. Ar to viss ir kārtībā, paldies. Un kā savu jaunāko māsu?
- Paldies, labi.

paziņa

Satiekoties ar jaunu personu, kā likums, uzdot vienkāršu jautājumu par nosaukumu, nodarbošanās, valsts, un daudzi citi.

Šeit ir neliels skaits frāzes, kas jums ir nepieciešams apgūt, sākot pētījumu. Tas ir minimums, kas nepieciešams tikties un komunicēt, kas pēc tam var papildināt ar citiem izteiksmes.

frāze tulkots piemērs

Kāds ir jūsu (viņas, viņa) vārds? - Kā jūs (viņas, tā) nosaukums?

Mans vārds ir ... - mans vārds ir ...

Kas ir tas, ka meitene? Kāds ir viņas vārds? - Kas ir meitene? Kas ir viņas vārds?

Cik vecs tu (viņa ir, viņš ir)? - Cik vecs tu (viņa, tas) gadus?

Cik vecs ir jūsu labākais draugs? - Cik vecs ir jūsu labākais draugs?

Kur jūs (vai viņa, viņš) dzīvo? - Kur tu dzīvo (tas ir, viņš dzīvo)?

Es dzīvoju ... - es dzīvoju ...

Kur tavs brālis dzīvo? - Kur ir tavs brālis dzīvo?

Vai tu runā (saprotat) spāņu? - Tu runā (saprast), spāņu valodā?

Es runāju (nedaudz) spāņu. - Man ir (daži) Es runāju spāniski.

- Vai esat redzējuši jauno meiteni? Viņa būs mācīties mūsu skolā. Viņa ir no Francijas.
- Vai viņa saprot angļu valodu?
- Viņa runā trīs valodās.

- Vai jūs redzat jauno meiteni? Viņa mācīties mūsu skolā. Viņa ir no Francijas.
- Viņa saprot angļu?
- Viņa runā trīs valodās.

Kāds ir jūsu (viņas, viņa) tautība? - Kas jūs esat (viņa, IT) pēc tautības?

Es esmu (a) Itālijas (American, Austrālijas, ukraiņu, krievu uc) - Es esmu itāļu (American, Austrālijas, ukraiņu, krievu).

- Kādi ir viņa tautība?
- Viņš ir Kubas.

- Kas viņš ir pēc tautības?
- Viņš - Kubas.

Kur jūs strādājat? - Kur jūs strādājat?

Es esmu skolotāja (students, darbinieks, inženieris, advokāts, programmētājs, pianists, komponists, aktieris, taksometru vadītāju, biroja tīrītava). - Es esmu skolotājs (students, darbinieks, inženieris, advokāts, programmētājs, pianists, komponists, aktieris, taksometra vadītājs, tīrāku).

- Kur Shee strādā?
- Viņa ir ekonomists.
- Un cik ilgi viņa strādā?
- trīs gadus.

- Kur tas darbojas?
- Viņa ir ekonomists.
- Un cik ilgi tas darbojas?
- trīs gadi.

paldies

Pieklājība - neatņemama daļa no komunikācijas. Pat tie, kas tikai sāk apgūt valodu dialogs angļu nepieciešams iekļaut vienkāršas frāzes sniegts zemāk.

frāzes un tulkojumi nav komentāru

piemēri izmantošanai

Paldies, paldies.

paldies

Vienkāršākais veids, kā izteikt pateicību.

Paldies par kaut kā. (Par nāk tik drīz, pagaidām).

Paldies par kaut ko (jo nāk tik drīz, lai dāvana).

Es novērtēju (ka jūsu palīdzība uc)

Es novērtēju (tas ir, jūsu palīdzība)

Bieži lietots izteiciens.

Helen novērtē viņu palīdzību.

Elena novērtē viņu palīdzību.

Jūs esat laipni, domāju, ka nekas no tā, kas nav vispār, nē paldies vispār, nav problēmu, nav problēmas, nav minēta to.

Nemaz, nemaz nerunājot par to.

Prieks bija mans, tas bija prieks

Ar prieku, tas ir mans prieks.

Bieži atbildes uz izpausme pateicību Krievijas ekvivalentu, kas ir par frāzes "nemaz", "Lūdzu".

- Es esmu tik pateicīgs, lai jūs!
- Jūs esat laipni, tas bija prieks.

- Es esmu tik pateicīgs, lai jums!

- Nav par ko, tas ir mans prieks.

Es esmu (ļoti) pateicīgs (pateicīgi) jums.

Es esmu ļoti pateicīgs.

Vēl viens veids, kā izteikt pateicību. Mans draugs ir pateicīgi viņai. - Mana draudzene ir pateicīga viņai.

nožēlot

Spēja lūgt piedošanu - otra puse etiķete, ka ir svarīgi apgūt.

vārdi un tulkojumi

nav komentāru

piemēri

Atvainojiet, lūdzu.

Es atvainojos, atvainojos, piedodiet.

Izmanto kā attaisnojumu iepriekš, kad jums ir nepieciešams atvainoties sarunu partneri jautājumiem, komentāriem vai pieprasījumiem, kas sekos tālāk. Tas ir sava veida vairāk veids, kā sākt sarunu, vēršot uzmanību uz sarunu biedru, nevis atvainošanās.

Escuse mani, kungs, vai jūs varētu man pastāstīt, kā es varu nokļūt uz staciju. Sorry (sorry), kungs, vai jūs varētu pateikt, kā es varu nokļūt uz staciju?

Atvainojiet, bet jums ir nepareizi. Piedod, bet tu esi nepareizi.

Atvainojiet, jūs varētu atvērt šos logus? Atvainojiet, vai jūs varētu atvērts tiem logiem?

Atvainojiet, es esmu sorry, mums ir žēl, uc

Atvainojiet, es (mēs) esmu ļoti žēl, es atvainojos.

Atvainoties par neērtībām, slikti darbi un citi nepatīkamus brīžus.

Es atvainojos. Mana meita ir sadalīti, ka ķīniešu vāze. Atvainojiet, mana meita ir sadalīti ķīniešu vāze.

Tie ir žēl par to. Man žēl, ka tā noticis.

apžēlošana,
Piedodiet man, saīsināti forma: Pard mani.

Es atvainojos.

Visbiežāk izmanto, kad runātājs nedzird vārdus sarunbiedram. Izrunā ar jautājuma zīmi.

Pardon, es nesapratu (es nokavēju, man nav get) jūsu pēdējie vārdi (lielākā daļa no jūsu vārdiem).

Atvainojiet, es nedzirdēju pēdējos vārdus (lielāko daļu no vārdiem).

Piedod man.

Piedodiet.

Šī izteiksme ir spēcīga nozīme, un to izmanto tikai gadījumos, kad tas ir nepieciešams, lūgt piedošanu par zaudējumiem, kas radušies ar ievērojamu mērogu. Piemēram, nodevība,

Lūdzu, piedod man, ja vari.

Lūdzu, piedod man, ja vari.

Tas viss ir labi. Tas ir ok. - Tas ir labi, nekas.

Vai n't jāuztraucas par to. - Vai nav jāuztraucas par to, neuztraucieties.

To var dzirdēt, atbildot uz atvainošanos.

- Ak, es esmu šausmīgi žēl.
- Tas ir labi. Es visu saprotu.

- Ak, es esmu ļoti žēl.
- Tas ir labi, es visu saprotu.

Jebkura vienkāršs dialogs angļu valodā ir daži no iepriekš minētajiem frāzes.

dialogs piemērs

Izmantojot vienkāršu un visbiežāk izmantotās frāzes, kas ietver angļu valodu iesācējiem, dialogu, padziļinot zināšanas, var papildināt ar jauniem vārdiem.

angļu valodā tulkojums

- Sveiki! Kā jums klājas? Es redzēju tevi pēdējo rītu ar manu māsu. Kāds ir tavs vārds?
- Sveiki! Es esmu labi. Paldies. Es tevi atceros. Mans vārds ir Angela. Un jūs?
- Nice nosaukumu. Es esmu Monika. Es dzīvoju netālu no šejienes. Un jūs? Kur tu dzīvo?
- Es dzīvoju šajā mājā.
- Vai tu esi no Spānijas?
- Nē, es esmu no Francijas.
- Kur jūs strādājat?
- Es esmu students. Es mācīties svešvalodas.
- Ak! Tas ir lieliski!
- Piedodiet. Tagad man ir jāiet. Es biju priecīgs ar jums iepazīties. Satiksimies vēlāk.
- Prieks iepazīties too. Bye bye.

- Sveiki! Kā jums klājas? Es tevi redzēju citu rītu ar manu māsu. Kāds ir tavs vārds?
- Sveiki! Nu, paldies. Es tevi atceros. Mans vārds ir Angela. Un jūs?
- Skaista nosaukumu. Es esmu Monica. Es dzīvoju netālu no šejienes. Un jūs? Kur tu dzīvo?
- Es dzīvoju šajā mājā.
- Tu (nākt) no Spānijas?
- Nē, es esmu no Francijas.
- Kur jūs strādājat?
- Es esmu students. Mācības svešvalodas.
- Ak, tas ir lieliski!
- Es atvainojos. Un tagad man ir jāiet. Es biju priecīgs ar jums iepazīties. Satiksimies vēlāk.
- Prieks iepazīties too. Atā.

Izmantojot vienkāršu izteiksmes ir iespējams sazināties par ikdienas līmenī. Runā angļu valodu dialogā - viens no labākajiem veidiem, lai pierastu pie jaunas valodas. Tas ir svarīgi ne tikai, lai uzzinātu daudz vārdu un izprast gramatika, bet arī uzzināt, kā pielietot šīs zināšanas praksē.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.