VeidošanaValodas

Gramatikas nozīmē vārds "miers", šodien un pagātnē. No lietvārda izcelsme

Lietvārdu "miers" ir viens no visbiežāk izmanto mūsdienu runā. To veicina fakts, ka tā nav viena, bet vairākas vērtības. Pieņemsim atrast tos, kā arī apskatīt etimoloģija termiņa.

No lietvārda izcelsme

Pirms apsver nozīmi vārda "miera", ir nepieciešams zināt par izcelsmi termiņā. Šā vārda saknes iet atpakaļ uz laiku no Proto-slāvu valodā. Tas bija lietvārds "mіr", kas bija veco slāvu vārdu "mir".

Pēc tam, termins ir palikusi vairumā slāvu valodām, kuras notikušas nelielas izmaiņas.

Tātad Ukrainas šodien aktīvi izmanto lietvārdu "miers", baltkrievu - ", ko Mir", kas poļu - mir bulgāru - "miers", Čehijā un Slovēnijā - MIR latviešu valodā - mieras uc

Gramatikas nozīmē vārds "miera"

Neskatoties uz to, ka attiecīgais noteikums ir atrodams lielākajā daļā slāvu valodām, tikai Krievijā, viņam ir tik daudz interpretācijas.

Pamata nozīme vārda (raksturīga ne tikai krievu, bet arī Ukrainas, Baltkrievijas, Bulgārijas, Polijas, Čehijas, Slovākijas un slovēņu) - stāvoklī atpūtas, bez naidīguma vai kara.

Iespējams, tā ir interpretācija attiecīgā termina bija Proto-slāvu valodā.

Citas nozīmes vārdu "miera"

Tas lietvārds krievu bieži izmanto citā nozīmē. Tas tiek izmantots, kad mēs runājam par Visumu, uz planētas Zeme, par cilvēcību, sabiedrību, un līdzīgiem noteikumiem.

Arī vārds "miers" - ir novecojusi, līdz šim, nosaukums lauku kopienu.

Bez visa iepriekš minētā, terminu izmanto psiholoģijas nosaukt subjektīvu saturu cilvēka psihi. Šajā ziņā, dažādi ārējie un iekšējie pasaules.

Ar reliģiju, jo tas tiek plaši izmantoja šo koncepciju, un arī nav tādā pašā nozīmē. Viņi aicināja mājvietu dvēselēm mirušo ticīgo. Šī tā saucamā afterlife vai labāku pasauli. Līdzīga parādība pastāv vairumā pasaules reliģijām.

Turklāt šo interpretāciju, priekšmets vārds tiek lietots, lai apzīmētu savienību par kristieti ar Dievu - ir garīgā pasaule, vai pasaule Dievam.

Ar uzlabojumiem datortehnoloģijas nāca cits jēdziens, kas saistīti ar pētīto lietvārds. Šī tā sauktā virtuālā pasaule - ieprogrammēts sintētisko visumu ar saviem likumiem un noteikumiem. Katram datora lietotājam, kas ir internets var pievienoties jebkura tiešsaistes virtuālo vidi. Un šī parādība ir ne tikai izklaidei, bet arī biznesā.

Vairumā citu slāvu valodu, visās iepriekš interpretāciju, termins netiek lietots. Tātad Ukrainas vietā izmanto vārdu "World", kas poļu - Swiat baltkrievu - "gaisma", un Bulgārijas - "svēts".

Vienīgais izņēmums ir jēdziens "Dieva miers." Ukraiņu (Dieva miers), Baltkrievijas (izgatavots, Mir of the Gods), bulgāru (mieru ar Dievu), Čehijas (mír s Bohem), Slovākijas (mier s Bohom) un Slovēnijā (mir z Bogom), tas izskatās līdzīgs. Bet poļu (Pokój- z Bogiem) - nē.

"Karš un mir" vai "Karš un mіr"?

Izvērtējot katra nozīmē vārds "miera", ir nepieciešams zināt interesantu paradoksu pirmsrevolūcijas rakstiski šo lietvārda.

Tādējādi, krievu gramatiku vecajās dienās bija 2 termins "mir" un "mіr". Tās skanēja tas pats, bet ir dažādas interpretācijas. Pirmais no tiem parādīts nozīmi vārdu "pasaule", kā aprakstīts II punktā. Tajā pašā laikā otrā vidējais vairākas koncepcijas, kas aprakstīta III punktā.

Pēc revolūcijas 1917. gadā (kad rakstība tika mainīts), abi ir lietvārdi saņemti identisku pareizrakstības "pasauli". Tādā veidā, ka jēdziens apvieno vairākas nozīmes.

Saistībā ar šo situāciju, ar XX gs. filologi sāka strīdēties par to nozīmi vārdiem "Kara un miera" Lev Nikolaevich Tolstojs tiek izmantots nosaukumā viņa lielāko apjoma romānu. Daži no viņiem apgalvoja, ka grāmatas nosaukums jāuzskata nevis par "karu un tā nav" un "kara un sabiedrības / cilvēkiem."

Lai risinātu šo problēmu, pirmsrevolūcijas izdevumi Tolstoja romāna tika atrasti arhīvos. Par lielāko daļu no tiem stāvēt nosaukumu "Kara un Mir". Tikai vienā no grāmatām, "Kara un mіr" tika iespiests pirmajā lapā, neskatoties vāks piedalījās tradicionālajā pareizrakstību.

No tā mēs varam secināt, ka nosaukums romāna "Karš un miers" nevar tikt interpretēts kā "karu un cilvēkiem", jo izmantošana lietvārda "mіr" - ir žēl, typo drukāšanas darbiniekus.

Vietvārdi, paturot nosaukumu "miera"

Šis vārds ir arī sadzīves nosaukums ne tikai lietvārds, bet arī viņu pašu.

Padomju laikā, kas ir viens no visbiežāk saukļiem bija - "Miers. Darbs. Maijā. ". Saistībā ar visiem šiem trim terminu bieži lieto vārdus apdzīvotām vietām, kā arī dažādus priekšmetus.

Šī iemesla dēļ, vārds "miers" - tā ir arī vairāki nosaukumi. Tāpēc sauca vairākas Padomju ciemi, gan pagastos. Šodien, tikai viens no tiem palika Krievijas Federācijā - no Kemerovo reģiona, Novokuzņecka rajona. Pārējās divas - ir teritorija mūsdienu Baltkrievijā, un vēl atrodas Kazahstānā.

Stacija "Alekseevskaya" Maskavas metro ir 50-60 gadu. "Miers" sauca.

Tāpat vērts pieminēt, ir padomju tradīcija, lai izsauktu šo teātra termiņu. Daži no viņiem vēl joprojām sedz šo vārdu, lai gan atrodas dažādās valstīs - Baltkrievijā, Krievijā un Ukrainā.

Kādus priekšmetus un objektus, kas minēti šo vārdu

Papildus visu iepriekš minēto, uzskatīja lietvārds sauc zīme padomju ledusskapis, kameru un objektīvu. Un kuģis, tad bathyscaphe, un pat kosmosa staciju.

Neskatoties uz pārāk biežu lietošanu termina attiecas pārskatīšana, kā īpašvārda, kas nozīmē mūsdienu pasaulē, nav zaudējis savu nozīmi, jo pirmais ir daudz pozitīvu ideju.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.