VeidošanaValodas

Tas attēlo pārfrāzējumā piemērus tā izmantošanu, kas runā un mākslas darbu

Ekspresivitāte un skaistums krievu valodas apbrīnot Lomonosova, Derzhavin, Gogoļa, Turgeņevs, Tolstoja un daudzi citi rakstnieki, dzejnieki, kuru dzīve un radošā darbība ir tieši saistīta ar vārdu. Viņi atzīmēja savas harmonija, bagāta, daudzveidīga vārdu krājums, uzlabotas semantiku, ļaujot tā prasmīgi izmantot visus grafiskos un izpausmes veidus.

Familiaritāte ar jēdzienu

Tas atspoguļo valodas fenomenu, kā pārfrāzējumā? Piemēri tam mēs tiekamies diezgan bieži ikdienas dzīvē, gan mākslā runas. Ja jūs dzirdat kādu, nevis vārdu "mēness" stāsta "karaliene nakts" vai "nakts-spīd", bet nevis "zvaigznēm" - "galvenajiem gaismas", "pērles" un "dārgmetālu placers", jums vajadzētu zināt, ka saskaras to ar minēto termiņu. Mākslā, tā piešķīra vairāk senie grieķi, viņi arī deva viņam definīciju: "izteiciens apraksta vienu notikumu ar otru." . Tas ir līdzība, "viens, nevis citiem" - tā burtiski grieķu skaņās "pārfrāzējumā". Piemēri šāda "riņķi" (citu tulkošanas-interpretāciju), ir diezgan viegli atrast. Kāpēc, pat slavenā Puškina apelācija uz jūru: "! Farewell, bezmaksas elements"

Pārfrāzējot - pārfrāzējot

Līdzekļi, izteiksmes brīvību, kas minēts rakstā, cilvēki neizglītots mākslas taka, bieži tiek sajaukts ar pārfrāzējumā - vārdu sakot, ir ļoti līdzīgs skaņu, bet ir cita nozīme. Šis termins attiecas uz dažāda veida atstāstījums Teksts: detalizēts, saīsināti, pielāgots, sakārtoti no dzejas uz prozas, un otrādi. Viņam arī piemērot dažādus komentārus, tai skaitā zinātnisko tekstiem. Diezgan atšķirīga galamērķis ir pārfrāzējot. Piemēri viņa runas daudzos veidos, līdzīgi lomu vietniekvārdu gramatikā. Abi valodu parādības sauc objekti, zīmes, un norāda uz tiem: "viņš" nevis "cilvēks" un "vienrokas bandītu", nevis "spēļu automātu."

mutiski izteiksmība

Tropes, aprakstoši paužot dažas koncepcijas ar palīdzību no citiem, pētījumā literatūras, ir diezgan daudz. Šī metafora un pun, un salīdzinājums. Ievērojams starp tiem ir parafrāze. identificēti sarunā un Piemēri literāru tekstu, lai būtu iespējams klasificēt fenomenu loģiskās apakšgrupās un formas. Loģika ir balstīta uz aprakstošu Pointklīra, saredzamam, viegli vychlenimyh attiecības starp objektiem, parādībām, notikumiem. Un grafiskajā - sistēmā asociāciju un apvienojot slēptās saites. Tas ir loģisks pārfrāzējot? Piemēri krievu valodā ir diezgan viegli. Tas ir "autors" A Hero of Our Time ", nevis" Ļermontova ", un" zaļo zonu ", nevis" rūpnīcā. " To pazīme - kopīga, caurspīdīgs leksikas nozīme, stereotips spēlēt.

Māksla vārdu

Vairāki atšķirīga veida grafiskai pārfrāzējumā. Piemēri no literatūras palīdzību, lai atklātu savu būtību pēc iespējas precīzāk. Ja kāds sauc Oblomov, kļūst skaidrs, ka mums ir prātā cilvēka īpašības slinkums, nevēlēšanās darīt jebko, tukšgaitas daydreaming. Plyushkin jau kļuvis par sinonīmu skopums tās augstākajā izpausmē, Maskavas krievvalodīgo bieži sauc par "baltais akmens", un Sanktpēterburgas - Puškina vārdus: "Pētera radīšanu." Šajā gadījumā mums nav darīšana ar pārfrāzējumā tīrā veidā, bet ar savu saaugšana ar citām tropes: metaforas un līdzībās. tie bieži tiek pārdoti (t. e. zaudējuši izrunāts pārnestā nozīmē), paplašināta vai slēpts.

Divi vienā

Jo vairāk interesantu parafrāze? Piemēri no literatūras un runājot pierādīt savu saistību ar citu lingvistisko fenomenu - eifēmisms, precīzāk, piemērošana vienas koncepcijas uz citu. Kad tas notiek? Ja jūs vēlaties raupja, stilistiski samazināta vārds tiek aizstāts ar citu, vairāk "noble". Piemēram, tā vietā, lai "klepus" runāt ", lai notīrītu kaklā," nevis "fart" - ". Sabojāt gaisu" Prostitūta sauc par "sieviete viegli dēļ", "hetaera", "pārstāvis vecākās profesijas", "Mesalīna." Par tīrīšanas sinusu process - skaista izteiciens "izmanto lakatiņu" utt euphemisms parādījās iesakņojusies valodā, bet aktīvi veidot savu literāro normu, bija cīņa par tīrību un pareizību ... Vairāk Lomonosova viņa teorija "trīs mieru" bija asu līniju starp "augsto", "vidēja" un "zems" vārdnīcu. Tika uzskatīts, ka izsmalcinātu un izglītota dižciltīgie nevērtīgs izmantot runas rupjībām. Lai gan mācības Lomonosova galvenokārt attiecas literatūra, dzemdības un žanriem, tā ir atradusi visplašāko pieteikumu sabiedrībā.

Ir vēl viens iemesls, lai rastos euphemisms: parafrāze ir subjektīva un nosaka reliģisko un kulta faktoriem. Piemēram, tā vietā, "velns" Krievijā, īpaši starp cilvēkiem, tika nolemts teikt "netīras" vai "ļauns". Tika uzskatīts, ka šie nosaukumi nepiesaista pārāk lielu uzmanību cilvēkiem ar pārdabiskiem spēkiem, un tie, savukārt, nebūs īgnu "Dieva dvēseles." Tāpat zemnieki neteicu skaļi vārdu "māja", aicinot viņu "boss", "Vectēvs", "palīgs". Diezgan bieži vārds "sevi". Viņi ticēja, ka māja būtu aizvainots vienalga un sākt tos pakostnichat. Un, ja tu to sauc par "labi", tad, lai jūs varētu nomierināt garu, kas ir pārliecināts, ka, lai mājā veiksmi.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.